大量饮酒毁坏了他的身体

[来源:网民提供 | 浏览:5251382 | 收藏这网页]

生活小百科网:请翻译:大量饮酒毁坏了他的身体
我写的是:Drink lots of wine have ruined his health
书上写的是:He has ruined his health through drinking heavily
哪个写的更好?这里专家的回答会让您满意

书上写的好.
您的应改为动名词短语作主语,要不然句子会出现两个谓语"Drink;have ruined.谓语应用"has".因为动名词短语做主语,谓语用第三人称单数.

您的应改为:Drinking lots of wine has ruined his health.
或:Drinking wine a lot has ruined his health.

您那句是大量饮酒做主语,书上的是人称"他"做主语,都不碍事的.
书上那句用了"through"表示通过的途径.



  • 如果您发现我们的文章侵犯了您的权利,请告诉我们.
  • 本站所选文章由网民提供,文章内容观点不代表本站立场.